X文Y語
打個電話俾一個奧地利嘅客人,發覺X文Y語真係好重要:佢竟然喺一句得三個字嘅對話入面用咗三種唔同嘅語言:
"Hello, this is phone call from Hong Kong? Do you speak English?"
"Hong Kong... CHOTO Little Momento!"
可能佢以為香港人會識日文係好合理,正如我哋覺得所有鬼佬鬼婆都識英文一樣。 實驗證明,好多鬼佬鬼婆都唔識英文,尤其喺歐洲。跟據呢一年嘅經驗,小弟覺得廣東話加身體語言嘅通行性遠高於流利嘅英文,試過喺意大利嘅餐館點菜可以全程全廣東話加指指點點,完全冇問題,反而用英文就連喺街邊買個Gelato都買唔到。
都係學好啲身體語言好啲......不過,最好連係練快啲個「轉數」,因為要用身體語言表達自己同埋理解人哋嘅身體語言都好靠「腦力」。
邊個再話「英文係國際語言」我就揼實佢......
"Hello, this is phone call from Hong Kong? Do you speak English?"
"Hong Kong... CHOTO Little Momento!"
可能佢以為香港人會識日文係好合理,正如我哋覺得所有鬼佬鬼婆都識英文一樣。 實驗證明,好多鬼佬鬼婆都唔識英文,尤其喺歐洲。跟據呢一年嘅經驗,小弟覺得廣東話加身體語言嘅通行性遠高於流利嘅英文,試過喺意大利嘅餐館點菜可以全程全廣東話加指指點點,完全冇問題,反而用英文就連喺街邊買個Gelato都買唔到。
都係學好啲身體語言好啲......不過,最好連係練快啲個「轉數」,因為要用身體語言表達自己同埋理解人哋嘅身體語言都好靠「腦力」。
邊個再話「英文係國際語言」我就揼實佢......

Comments